Your Favourite Japlish?

Discuss and discover all the great games of yesteryear!

Moderators: mknott, NickThorpe, Darran@Retro Gamer, MMohammed, lcarlson

User avatar
NintendoLegend
Posts: 190
Joined: Wed Nov 10, 2010 3:35 pm
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by NintendoLegend » Tue Nov 16, 2010 12:58 am

Liamh1982 wrote:A WINNER IS YOU!
UGH! Beat me to it!! :lol: This and "I FEEL ASLEEP!" definitely made the quotes portion of my website.

I am not even sure if it is Engrish (it might have just been a joke intended this way all along), but I love the angry shopkeeper in Dragon Warrior on the NES who says "I HAVE NO TOMATOES TODAY!!"
Nintendo Legend -- one retro gamer's quest to play and review every NTSC-region NES game!

My favorite retro-gaming shirt -- "Pipe Dreams"

Pssst: Use promo code “NLegend” at J2Games.com for 20% off! New titles, classic carts, whatever!

User avatar
Liamh1982
Posts: 8297
Joined: Fri Jul 09, 2010 9:11 am
Location: Wrexham
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Liamh1982 » Tue Nov 16, 2010 4:03 am

It can't be Japlish/Engrish - it makes sense!

User avatar
Freestyler
Posts: 4150
Joined: Tue Nov 24, 2009 3:15 pm

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Freestyler » Tue Nov 16, 2010 5:44 am

speedlolita wrote:I think the suffix of get is like a phrase in Japan though.

Sort of like, when I buy something sometimes I say "something> get!"
Yes, I think it's the way the Japanese form their sentences, so "Shine Get!" means "I got a shine!" in non-literal translation.
The point is though why is Japanese being translated into English for the Japanese audience at all?

Do most Japanese gamers understand this clearly bastardised version of English? Is it like David Sheff's visit to a Japanese company and hearing them all speaking nonsensical phrases to each other; and when asked his guide stated belligerently "They are speaking English!"

I'm reminded of those girls who thought having Chinese Kanji writing tattooed on their body was a cool idea, and decided to get one done that said "Beautiful" but all ended up with ones that said "censored" :lol:


More Japlish:
Image

Huh?

Or maybe even:
Image

And yet during this absolute monstrosity of mistranslation they actually managed to spell IT'S correctly! :lol:
Freestyler: A customer that's too hard to please, complains all the time and wants everything for next to nothing.

User avatar
RetroKingSimon
Posts: 3680
Joined: Tue Feb 14, 2006 12:21 pm
Location: Ohtori Academy

Re: Your Favourite Japlish?

Post by RetroKingSimon » Tue Nov 16, 2010 6:18 am

Freestyler wrote:Yes, I think it's the way the Japanese form their sentences, so "Shine Get!" means "I got a shine!" in non-literal translation.
The point is though why is Japanese being translated into English for the Japanese audience at all?
Haha, yes, good point! :lol:
I'm reminded of those girls who thought having Chinese Kanji writing tattooed on their body was a cool idea, and decided to get one done that said "Beautiful" but all ended up with ones that said "censored" :lol:
They don't care, they just want to be 'cool' by doing what other 'cool' people do :|

User avatar
Dunjohn
Posts: 625
Joined: Fri Apr 25, 2008 6:26 pm
Location: Ireland

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Dunjohn » Tue Nov 16, 2010 6:20 am

I remember the manual for Marvel vs Capcom 2 on the Dreamcast had a fantastically mangled intro, describing a space warp that was causing disasters and "turned fish into deformity." Wish I still had it.

Dead or Alive 2's manual on the same system described Tina as "a drive of the big truck."

Can't think of any in-game ones right now.
It's called a MEGADRIVE

User avatar
RetroKingSimon
Posts: 3680
Joined: Tue Feb 14, 2006 12:21 pm
Location: Ohtori Academy

Re: Your Favourite Japlish?

Post by RetroKingSimon » Tue Nov 16, 2010 6:32 am

Dunjohn wrote:I remember the manual for Marvel vs Capcom 2 on the Dreamcast had a fantastically mangled intro, describing a space warp that was causing disasters and "turned fish into deformity." Wish I still had it.

Dead or Alive 2's manual on the same system described Tina as "a drive of the big truck."

Can't think of any in-game ones right now.
Haha, I've got both of those games, I'll have to look at the manuals you mention :)

User avatar
Liamh1982
Posts: 8297
Joined: Fri Jul 09, 2010 9:11 am
Location: Wrexham
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Liamh1982 » Tue Nov 16, 2010 7:26 am

I've got DoA2, will have to see that.
[takes game from shelf, opens case, thumbs through manual]
Doesn't say that in mine, which region you talking about?

User avatar
Liamh1982
Posts: 8297
Joined: Fri Jul 09, 2010 9:11 am
Location: Wrexham
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Liamh1982 » Tue Nov 16, 2010 7:27 am

There's a PlayStation Yaroze game called Terra Incognita that's full of HORRIFICALLY mangled English!

User avatar
gmintyfresh
Posts: 5955
Joined: Thu Apr 19, 2007 11:28 am
Location: Leeds England
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by gmintyfresh » Tue Nov 16, 2010 7:28 am

The tag line on the cover of KAITEI DAISENSOU always cracks me up:

Image

User avatar
Tepid Snake
Posts: 834
Joined: Mon Jan 26, 2009 6:52 pm
Location: Southport. Staying a while... Staying forever!
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Tepid Snake » Tue Nov 16, 2010 7:35 am

Liamh1982 wrote:There's a PlayStation Yaroze game called Terra Incognita that's full of HORRIFICALLY mangled English!
You're not kidding! I remember playing this but had forgotten how bad the translation was. I'd forgotten the game's name too (as with almost all the Net Yaroze games- wish I still had the demo disks) so thanks for reminding me!
Image
Updated 11/05/11 - P.O.W. - Prisoners of War
Image RetroCollect - PAL Rarity Guides, News, Reviews & Community

User avatar
Fishsta
Posts: 899
Joined: Fri Nov 27, 2009 7:46 am
Location: Northwich, Cheshire
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Fishsta » Tue Nov 16, 2010 7:36 am

My favourite is this one from Battle Rangers / Bloody Wolf:

Image

Alternatively "You Spoony Bard" is pretty well known.
ImageImage

User avatar
Megamixer
Posts: 14893
Joined: Fri Jan 23, 2009 6:18 am
Location: Staffs, UK

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Megamixer » Tue Nov 16, 2010 7:43 am

The manual for Fighting Vipers 2 on the Dreamcast has some horrific wording and should have prepared me for a crushingly disappointing sequel. Such gems include:

"The Vipers fought the hot battles at the City Tower. Despite the conspiracy of the city mayor B.M, eveyone thought that they have won with his own power and skill. 2 years has past..."

"Learn how to see screen: there is various important information such as health guages and clock. Learn and understand this information to make use in battle"

Wtf?!? Even ignoring the horrendous translation for a moment, there's a section explaining how to understand the health bars and CLOCK?!?
Retro is a state of mind, and cares not for your puny concepts like dates and calendars.

User avatar
Tepid Snake
Posts: 834
Joined: Mon Jan 26, 2009 6:52 pm
Location: Southport. Staying a while... Staying forever!
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Tepid Snake » Tue Nov 16, 2010 7:48 am

Megamixer wrote:The manual for Fighting Vipers 2 on the Dreamcast
I completely forgot about this. One of the worst translations I've seen in a while. The character descruptions are funny as well:
Fighting Vipers 2 manual wrote: BAHN - HIGH SCHOOL LEADER WITH FULL OF OBLIGATION AND HUMANITY
HONEY - A GIRL WITH LOVE FOR COSTUMES
TOKIO - LONE WOLF WHO FIGHTS FOR HIS FELLOWS
I like the back of the box too:
Fighting Vipers 2 box wrote: Revenge has conquered your mind and aggression has poisoned your blood as you take control of a band of 'Vipers'...
Not quite Engrish, but still funny. A tad overdramatic for a fighting game sequel!
Last edited by Tepid Snake on Tue Nov 16, 2010 7:52 am, edited 1 time in total.
Image
Updated 11/05/11 - P.O.W. - Prisoners of War
Image RetroCollect - PAL Rarity Guides, News, Reviews & Community

User avatar
Liamh1982
Posts: 8297
Joined: Fri Jul 09, 2010 9:11 am
Location: Wrexham
Contact:

Re: Your Favourite Japlish?

Post by Liamh1982 » Tue Nov 16, 2010 7:49 am

"You are still a coward guy"
"Yes, but I am really really scary"
Still have the demo - somewhere...

User avatar
RetroKingSimon
Posts: 3680
Joined: Tue Feb 14, 2006 12:21 pm
Location: Ohtori Academy

Re: Your Favourite Japlish?

Post by RetroKingSimon » Tue Nov 16, 2010 8:23 am

I love Vipers on the Saturn. I want the sequel to be great :cry:

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests